FINNISH MYTHOLOGY IN THE VEDAS
🖋Author:- Aminur Rashid
____________________________________________________________________________
.
আসসালামু আলাইকুম,,
সকল প্রশংসা আল্লাহর। আজ আপনাদের সাথে Finnish Mythology নিয়ে আলোচনা করব। আসলে এটি পৌরণিক মতবাদ যেখানে নানান আজগুবি বিষয় বলা হয়েছে। নানান দেবতার কথা বলা হয়েছে। তো এই পৌরণিক মতবাদীরা ভাবতো যে এই পৃথিবী ডিম থেকে সৃষ্টি। এবং তারা আরোও ভাবতো অর্ধেক ডিম থেকে স্বর্গলোক বা আকাশ এবং অন্য খন্ড দ্বারা পৃথিবী সৃষ্টি। আর এই পুরো বিষয়টা Copy করেছে হিন্দু ধর্মীয় গ্রন্থ।
.
লিঙ্ক:- https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=164757228116870&id=100037477819144
.
তো আজ আরেকটি বিষয় নিয়ে আলোচনা করবো। সেটা হলো এই পৌরণিকরা ভাবতো আকাশ পৃথিবীর একটি ঢাকনা যা লোহা-পাথর ইত্যাদি দিয়ে তৈরি ভাবা হতো।
.
"The Finns say that the sky is the lid of the earth."
.
অর্থাৎ আকাশ হলো পৃথিবীর ঢাকনা এবং আকাশকে হলো পাথরের তৈরি - লোহার তৈরি একটি ঢাকনা স্বরূপ। [১]
.
শুধু তাই নয় তারা আরো আজগুবি বিষয় মানতো তারা ভাবতো অর্থাৎ Finnish Mythology অনুযায়ী ডিম থেকে পৃথিবীর উৎপত্তি এবং এই পৃথিবীর ঢাকনাটি (Cover) হলো আকাশ। [২]
.
তো এই মতবাদ গুলি হিন্দু ধর্মীয় গ্রন্থ বেদে এবং মনুস্মৃতিতে পাওয়া যায়। বেদে অনুযায়ী এই মহাবিশ্ব সৃষ্টি হয়েছে ডিম থেকে যাকে বলা হয় হিরণ্যগর্ভ এটি নিয়ে একদম উপরের পোষ্ট-লিঙ্কে যেতে পারেন।
.
আর বেদের ঈশ্বরও বলেছেন আকাশ হলো ঢাকনা।
.
"This earth is the pan for the boiling of rice, and the heaven is its cover."
( Tulsi Ram )
.
This earth, verily becomes the jar, and heaven the cover of the Odana as it is cooking. ( Max Muller ) [৩]
.
এই মন্ত্রে জোরদার ভাবে বলা হচ্ছে আকাশ হলো কঠিন পদার্থ। একদিকে বলা হয়েছে আকাশ পৃথিবীর ঢাকনা আবার সাথে বলা হয়েছে চাল সিদ্ধ কড়াই এর ঢাকনা।
.
আর আমরা জানি চাল সিদ্ধ কড়াই এর ঢাকনা থাকে শক্ত যা পাথর-লোহার তৈরি।
.
.
👁🗨 এবার পৌরণিক মতবাদ আর বেদের মন্ত্র মিলিয়ে দেখুন। কি ??? বুঝতে পারছেন?? Finns এর মতন বেদের লেখক ভাবতো আকাশ ঢাকনা যা লোহা-পাথরের তৈরি। অনেক হিন্দু বলে এটা উপমা অলঙ্কার। আসলেই কি তাই??? যদি তাই হতো তাহলে চাল সিদ্ধ করার কড়াইয়ের ঢাকনা না বলে শুধু ঢাকনা বলতো কিংবা "ঢাকনার মতন" বা "সুরক্ষিত ঢাকনা" ইত্যাদি বলতো কিন্তু একদিকে "লোহা-পাথরের তৈরি জোরদার দিয়ে চাল সিদ্ধ কড়াইয়ের ঢাকনা বলা হয়েছে" যেটা পৌরাণিক মতবাদ। তো আজ আলোচনা এতটুকুই সব ভুল একসাথে বেদে মিলে যায় যা পৌরাণিক মতবাদ ছিলো। কিন্তু সেটাকে অলঙ্কার বলা হচ্ছে।
.
সুকান্ত ভট্টাচার্যের উপমা কে টেনে এনে উপমা বলা হচ্ছে। উনি বলেছেনঃ
.
"পূর্নিমার চাঁদ যেনো এক ঝলসানো রুটি"
.
উনি এটা বলেছিলেন ক্ষুধা দিয়ে। যে ক্ষুদা লাগলে চাঁদকে যেনো ঝলসানো রুটি মনে হয়।
.
উনিও অলঙ্কার বজায় রেখেছেন "যেনো" শব্দ ব্যাবহার করে। আর প্রক্ষাপট ছিলো ক্ষুদার্ত অবস্থার কথা।
.
কিন্তু বেদ অলঙ্কার বা উপমা ব্যাবহার করে নি বরং পৌরাণিক মতবাদের কথাই তুলে ধরেছে। ডিম নিয়েও হুবহু। এই সব একসাথে মিলে যাওয়া কিন্তু কোন উপমা নয় বরং পৌরাণিক মতবাদের সমর্থন। যা ছিলো ভুল,,,
.
.
এবার আপনার সিদ্ধান্ত আপনি কি এটাকে উপমা বলে উড়িয়ে দিবেন নাকি!! যেমন বাইবেলে গ্রীস দের হুবহু মতবাদ খ্রিষ্টানরা উড়িয়ে দেয়! [৪]
.
তথ্যসূত্রঃ
[১] https://www.encyclopedia.com/environment/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/sky-heavens-hierophany
[২] "Finnish mythology - Wikipedia" https://en.m.wikipedia.org/wiki/Finnish_mythology
[৩] ATHARVA-VEDA 11/3/11
[৪] עַמּוּדֵ֣י שָׁמַ֣יִם יְרוֹפָ֑פוּ וְ֝יִתְמְה֗וּ מִגַּעֲרָתֽוֹ׃
.
"The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof."
[ KJV/ Job 26:11 ]
.
বঙ্গানুবাদ:- ভূগর্ভস্থ থামগুলি আকাশকে ধারণ করে সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে। ঈশ্বর যখন তাদের তিরস্কার করেন তখন তারা ভয়ে চমকে যায় এবং কাঁপতে থাকে।
.
.
◾দেখুন এই আয়াতে হিব্রু (עַמּוּדֵ֣י) ‘am-mū-ḏê ব্যাবহার হয়েছে। যার অর্থ "স্তম্ভ-স্তম্ভ-স্তম্ভ" "পিলার-পিলার-পিলার" আসুন দেখে নেই,,,,
.
- Lexical: עַמּוּד
- - - Transliteration: ammud
- Part of Speech: Noun Masculine
- - - Phonetic Spelling: am-mood'
- Definition: a pillar, column.
- - - Origin: Or ammud {am-mood'}; from amad; a column (as standing); also a stand, i.e. Platform.
- Usage: X apiece, pillar.
- - - Translated as (count): the pillars (20), of the pillars (17), pillars (8), the pillar (8), its pillars (7), And its pillars (5), pillar (5), And pillars (3), and the pillars (3), in a pillar (3), their pillars (3), a pillar (2), for the pillars (2), in the pillar (2), of pillar (2), of pillars (2), with pillars (2), and in a pillar (1), and in pillar (1), and pillar (1), and with a pillar (1), and with pillars (1), her pillars (1), his pillar (1), in a column (1), it pillars (1), like the pillars (1), Moreover with a pillar (1), of their pillars (1), or the pillar (1), there pillars for them (1), through the pillar (1), with its pillars (1), with their pillars (1).
.
.
যা সুস্পষ্ট একটি বৈজ্ঞানিক ভুল। তার পরেও কি বলবেন বাইবেল অবিকৃত?? বাইবেল শুধু এটা নয় আর অনেক ভুলের কথা বলে এমন কি বলে পৃথিবীরও স্তম্ভ রয়েছে।
.
הַמַּרְגִּ֣יז אֶ֭רֶץ מִמְּקוֹמָ֑הּ וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ יִתְפַלָּצֽוּן׃
.
"Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble."
[ KJV/ Job 9:6 ]
.
বঙ্গানুবাদ:- তিনি দুনিয়াকে তার জায়গা থেকে নাড়া দেন, তার থামগুলোকে কাঁপিয়ে তোলেন।
.
◾এখানেও একই হিব্রু (עַמּוּד) শব্দ ব্যবহার হয়েছে স্তম্ভ-থাম-পিলারের ক্ষেত্রে। এটা একেবারে বৈজ্ঞানিক ভুল।
.
◾ এসব এসেছে মূলত গ্রীসদের মতবাদ থেকে যা বাইবেল কপিরাইট করেছে।
[ http://www.theoi.com/Titan/TitanAtlas.html ]
0 Comments